בעידן האינטרנט בו אנו חיים, תרגום אנגלית לעברית נשמע כמו משהו זמין – בפועל, זה לא תמיד כל כך פשוט כמו שחושבים. ברוב המקרים, המקום הראשון אליו נפנה בכדי לבצע תרגום אנגלית לעברית, זה ל-גוגל טרנסלייט, הפלטפורמה הזמינה וכביכול הנוחה יותר לשימוש עבור אותה המטרה.
בפועל, אנחנו עתידים לגלות, שהתרגום המתבצע דרך הפלטפורמה אינו מדויק ולכן, אם המטרה היא לתרגם פסקאות או מאמרים שלמים, כנראה שנגלה שלא מדובר בפלטפורמה הנכונה. החדשות הטובות הן שיש עוד לא מעט אפשרויות דיגיטליות, המאפשרות תרגום אנגלית לעברית כמו גם את האופציה של לפנות למתרגמים מקצועיים – כך שכל מי שמעוניין בתרגום, יוכל ליהנות ממענה על דרישתו זו.
האפליקציות השונות
רבים מהאנשים אשר הצורך בתרגום אנגלית לעברית עולה אצלם לעיתים קרובות, יפנו לחיפוש אפליקציה ייעודית – אשר מחליפה את ה"שיחונים" של פעם ומאפשרת שימוש הרבה יותר קל ופשוט מאשר דפדוף לא נגמר באחד מאותם ה"שיחונים".
ישנן אפליקציות בולטות ומוכרות כמו לדוגמא, מורפיקס וישנן כאלו שהינן קצת פחות מוכרות. יש לשים לב שמרבית האפליקציות מציעות שירות חינם ואפשרות לשדרוג בתשלום, כאשר, מי שמעוניין בתרגום שהוא קצת יותר מורכב מאשר תרגום של מילים בודדות, יצטרך לבחור באפשרות של השדרוג בתשלום.
כאן חשוב להדגיש שיש גם אפליקציות תרגום, אשר מתהדרות בעובדה שהן מציעות את שירותיהן ב"חינם" – יחד עם זאת, ההמלצה היא לבדוק מה בדיוק נכלל באותו ה"חינם" ואם אכן האפליקציה המדוברת ערוכה לספק את הדרישות והצרכים מאותו השירות.
בשורה התחתונה, הדרך הטובה ביותר לבחור אפליקציה בתרגום, עוברת באיסוף מידע על האפליקציות המובילות, קריאת תגובות והמלצות של משתמשים – ובמידה ומדובר באפליקציות חינמיות, כדאי אף להתנסות בהן – כי בסופו של דבר, "אין חכם כבעל ניסיון".
מתרגמים וחברות תרגום
במקרים בהם הצורך הוא בתרגום של טקסטים ארוכים, מסמכים או תכנים מורכבים, ההמלצה היא לא להסתפק באותן אפליקציות ולפנות למתרגמים או חברות תרגום, אשר מציעות שירות מקצועh של תרגום אנגלית לעברית.
בעת בחירת המתרגם, ההמלצה היא לבדוק רקע מקדים לגביו, האם הוא שולט באנגלית כשפת אם, האם הוא בעל ידע וכלים לתרגם את כל סוגי הטקסטים, האם קיימת אפשרות לקבל המלצות אודות השירותים שלו וכיוצא בזה – אם אתם זקוקים לתרגום בטווחי זמן קצרים, כדאי להתמקד גם בזמן האספקה בהליך בחירת המתרגם. בחירה מושכלת ונבונה באותו מתרגם, יכולה להסב הרבה שקט נפשי לגבי איכות התרגום.
לסיכום, אם נתקלתם במילה באנגלית שאתם לא מכירים, תוכלו בצורה קלה ופשוטה לתרגם אותה לעברית – בין אם באמצעות שימוש בגוגל טרנסלייט ובין אם באמצעות שימוש בכל אפליקציית תרגום חינמית אחרת. לעומת זאת, אם הבקשה שלכם היא לתרגם טקסטים ארוכים או מורכבים, ההמלצה היא לשקול את האפשרות של אחת מאותן האפליקציות בתשלום או לפנות למתרגם מנוסה, אשר יוכל לבצע את העבודה בצורה מקצועית ואיכותית.